Thursday, October 28, 2010
Sit Out
还有几天就是中期选举了,CTA 加州教师协会email来说 “We can’t afford to sit this one out." 目前加州面临巨额财政赤字,教育经费被一砍再砍,在此困难时期,谁当选对我们事关重要,以往懒得投票者,这次也不能袖手旁观了。
Saturday, October 23, 2010
Most Eligible Bachelorette
有钱的单身男士被称 most eligible bachelor (钻石王老五),昨天新闻说网坛女名将 Maria Sharapova订婚了 - “The most eligible bachelorette in tennis is off the market.” the most eligible bachelorette 该怎么译呢?这"off the market" 听起来象做买卖。
Thursday, October 21, 2010
Monday, October 18, 2010
Rich Dad, Poor Dad
最近刚听完多年前的畅销书《Rich Dad, Poor Dad》,发现网上有人说它是scam,作者声称自己投资多么成功,全是谎言。不管如何,我觉得他有个好的要点,那就是人们在学校从没学到financial intelligence. 从小到大, 我们身体力行,还教导下一代,得好好读书,专攻一个专业,目的是找份稳定高薪的工作,忽略了理财的重要性。
其实现在这个年代,首先,真正安稳高薪的工作已经难得;其次,就算有这样的美差并辛辛苦苦干了几十年,到头来的退休金未必足以安享晚年。所以,必须尽早存钱,找机会投资,这样才能真正过上好日子。
书中有这么一句 -
Don't say 'I can't afford it.' Say 'How can I afford it?'
当你说 "I can't afford it." 你就不再想下去了。但是,如果你问自己 "How can I afford it?" 你就得动脑筋,想办法了。
其实现在这个年代,首先,真正安稳高薪的工作已经难得;其次,就算有这样的美差并辛辛苦苦干了几十年,到头来的退休金未必足以安享晚年。所以,必须尽早存钱,找机会投资,这样才能真正过上好日子。
书中有这么一句 -
Don't say 'I can't afford it.' Say 'How can I afford it?'
当你说 "I can't afford it." 你就不再想下去了。但是,如果你问自己 "How can I afford it?" 你就得动脑筋,想办法了。
Sunday, October 17, 2010
Wednesday, October 6, 2010
Popular Person - 流行人?
昨天老友建议我把这个句子放上来。她女儿练作文准备考AP Chinese,第一句就是 “小明是一个很流行的人。” Xiao Ming is a popular person. 她大笑起来,马上帮她改正。然后,她拿起一本杂志看,这个标题扑面而来-“从网络流行语看不流行的人”。你说现在究竟谁对谁错?
Sunday, October 3, 2010
Keep Them on Their Toes
最近L.A. Times 公开洛杉矶联合学区(LAUSD)的六千多名三至五年级的老师的学生的标准考试成绩,让公众可以了解每个老师的教绩,很多人称好,说这样会keep the teachers on their toes,老师得勤劳工作,不可再误人子弟了。
昨天看到一条新闻,说有个老师自杀了,原因是公开了他的学生的成绩低于平均分几分。他的学生和家长们反应很激烈和悲痛,因为这个老师教书14年,非常用心,不但花自己时间给学生补习,还上门家访,引导学生走上正途,不入帮派。你对这事怎么看?
昨天看到一条新闻,说有个老师自杀了,原因是公开了他的学生的成绩低于平均分几分。他的学生和家长们反应很激烈和悲痛,因为这个老师教书14年,非常用心,不但花自己时间给学生补习,还上门家访,引导学生走上正途,不入帮派。你对这事怎么看?
Saturday, October 2, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)