Thursday, November 29, 2012
Sunday, October 28, 2012
Phone Banking
Phone banking 不一定跟银行业务有关,最近我们学区的多个教委任期满了,我们的教师工会号召大家去打电话给选民, 为工会支持的几位候选人拉票 - The union is conducting phone banking for our school board recommended candidates.
Phone banking 在这里指通过打电话给选民,为某竞选人拉票。
Phone banking is a common strategy in political campaigns. 现在很多候选人或议案的倡议人靠义工为他们打电话拉票,我们家最近每天都接到不少这类的电话。
bank在这里指助选者打电话时所坐的长书桌或板凳。"Bank" refers to the long desks or benches that the people sit at, using the rows of phones.
Phone banking 在这里指通过打电话给选民,为某竞选人拉票。
Phone banking is a common strategy in political campaigns. 现在很多候选人或议案的倡议人靠义工为他们打电话拉票,我们家最近每天都接到不少这类的电话。
bank在这里指助选者打电话时所坐的长书桌或板凳。"Bank" refers to the long desks or benches that the people sit at, using the rows of phones.
Sunday, October 21, 2012
Jab
美国总统大选进入拉票白热化,"jab" 这个字在新闻中天天出现。
Obama jabs at Romney during crucial debate.
Romney jabs Obama's record.
Romney and Obama trade jabs.
jab: to poke or thrust abruptly; to stab or piece with a sharp object; to punch with short blows. 猛击,戳,刺,捅。
奥巴马和罗姆尼唇枪舌剑,利用一切机会,狠狠地攻击对方。
Obama jabs at Romney during crucial debate.
Romney jabs Obama's record.
Romney and Obama trade jabs.
jab: to poke or thrust abruptly; to stab or piece with a sharp object; to punch with short blows. 猛击,戳,刺,捅。
奥巴马和罗姆尼唇枪舌剑,利用一切机会,狠狠地攻击对方。
Wednesday, October 17, 2012
美食家、好食者
今天收到一个电邮,题为"Calling All Foodies: The Greatest Food Competition Hits the Vegas Strip"。十一月一日开始,在拉斯维加斯将举行为期四天的世界美食冠军赛。
Foodies: someone who is interested in foods, cooking, and the latest food and restaurant fads. 可以是专业的美食家,也可以是任何的好食者。
Foodies: someone who is interested in foods, cooking, and the latest food and restaurant fads. 可以是专业的美食家,也可以是任何的好食者。
Tuesday, October 9, 2012
Ding 也是英文字
原来 “ding” 也是英文的词。英文的 "ding" 是象声词, 形容小东西碰到金属, 或敲小铃时的声响。 (大钟: “ding-dong!,” 小铃: “ding-a-ling!”)
“ding” 也用作动词, 比如汽车受损出现小凹:
“He's so angry. He just bought that
car last week, and it already got dinged in the parking lot.”
还有, "ding" 也可指考试或者工作面试等时候失去一些分数:
“That
teacher is too strict! I would have gotten 100% on the test, but she dinged me
five points just for forgetting to write my name at the top of the page!”
(这是Cathy写的头贴,请大家多多捧场鼓励啊!)
Saturday, September 22, 2012
鼓劲、打气
最近有人赢了个最佳胡子奖(Best Facial Hair Ever Award),新闻的标题是: Fan's Goatee Shows Who He's Rooting For. 该男子把胡子剃成字母"T", 为自己最喜欢的Tennessee校队打气。
详情请看:http://sports.yahoo.com/blogs/ncaaf-dr-saturday/tennessee-fan-wins-best-facial-hair-ever-award-163410813--ncaaf.html
to root for: to cheer on, to give moral support to. 为某队/某人鼓劲、打气。
详情请看:http://sports.yahoo.com/blogs/ncaaf-dr-saturday/tennessee-fan-wins-best-facial-hair-ever-award-163410813--ncaaf.html
to root for: to cheer on, to give moral support to. 为某队/某人鼓劲、打气。
Wednesday, September 12, 2012
不三不四的下等人
今天听人开玩笑说:"We don't associate with riff-raff." 我们不跟不三不四的下等人来往。
riff raff 的词源来自古法文 "rif et raf",愿意是"one and all"。现指声誉不好或没用的社会最底层的人。
riff raff 的词源来自古法文 "rif et raf",愿意是"one and all"。现指声誉不好或没用的社会最底层的人。
Wednesday, August 15, 2012
jaw-dropping
今天看到介绍在拉斯维加斯的Wynn酒店有个水上表演,形容它令人惊叹 - The aquatic spectacular "Le Rêve - The Dream" at Wynn is jaw-dropping.
jaw-dropping : stunning, astonishing, amazing, 看到嘴巴张开了就合不上了。
jaw-dropping : stunning, astonishing, amazing, 看到嘴巴张开了就合不上了。
Saturday, August 11, 2012
Smooch
smooch = kiss
有人把这次奥运人们亲吻的镜头都收集在这儿了: Olympic Smooches
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/olympics-day-12-beach-volleyball-20120808-203327-487--spt.html
我最喜欢的是这张:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/britain-s-mo-farah-poses-with-his-family-after-winning-the-men-s-10-000m-final-at-the-london-2012-photo-1344342049.html -:)
发现中国运动员真的与众不同,请看:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/china-s-chen-yibing-kisses-a-support-post-after-competing-in-the-men-s-gymnastics-rings-final-photo-1344342800.html
有人把这次奥运人们亲吻的镜头都收集在这儿了: Olympic Smooches
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/olympics-day-12-beach-volleyball-20120808-203327-487--spt.html
我最喜欢的是这张:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/britain-s-mo-farah-poses-with-his-family-after-winning-the-men-s-10-000m-final-at-the-london-2012-photo-1344342049.html -:)
发现中国运动员真的与众不同,请看:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/china-s-chen-yibing-kisses-a-support-post-after-competing-in-the-men-s-gymnastics-rings-final-photo-1344342800.html
Let up
let up 两个很简单的字合起来,变得跟 let 和 up 好像都没有直接的关系,
let up = reduce in pace, force, or intensity; slow down. 松懈,放缓,减弱。
运动员想有好成绩,就得一直坚持不懈地苦练,比赛时,特别是在奥运,真的一点都不能松劲。 They never let up.
Thursday, August 9, 2012
Afterthought
Afterthought 原意是事后的考虑或想法,最近发现人也可以是个afterthought。本届奥运美国女子体操队的队长Aly Raisman 原来不在国家队的首选名单里,是最后入队者,She was an afterthought on Team USA, 结果她拿了两个金、一个铜牌。人生真的就是靠机缘。
那么,"I don't want to be your afterthought." 中文该怎么译呢?
那么,"I don't want to be your afterthought." 中文该怎么译呢?
Saturday, August 4, 2012
In a League of Their Own
中国女子跳水名将吴敏霞和何姿拿下本届奥运金牌以后,西方媒体如此评价: They are in a league of their own.
In a league of one's own - 占绝对优势,远超其他同类/对手。不只限用于体育。
In a league of one's own - 占绝对优势,远超其他同类/对手。不只限用于体育。
Tuesday, July 31, 2012
edge out
美国的女子体操全能世界冠军 Jordyn Wieber 在奥运初赛中失误,被两名队友挤了下来,痛失了参加个人全能的决赛机会,Jordyn Wieber was edged out by her teammates Aly Raisman and Gabrielle Douglas.
edge out - surpass or defeat by a small margin 以不大的优势超过、胜出。
最近有个由世界著名的IQ专家James Flynn 做的研究显示,女性的智商比男性的高,"Women are starting to edge out their male counterparts in the brians department." (Sorry, guys!) -:)
edge out - surpass or defeat by a small margin 以不大的优势超过、胜出。
最近有个由世界著名的IQ专家James Flynn 做的研究显示,女性的智商比男性的高,"Women are starting to edge out their male counterparts in the brians department." (Sorry, guys!) -:)
Sunday, July 29, 2012
坐同排的人
row mates - 坐同排的人
朋友昨天坐飞机时,坐同排的人给她换位置,让她坐到窗口位 - Got a window seat thanks to my row mates swapping out with me.
朋友昨天坐飞机时,坐同排的人给她换位置,让她坐到窗口位 - Got a window seat thanks to my row mates swapping out with me.
Thursday, July 26, 2012
Drab
朝鲜刚确认金正恩已婚,媒体评价他的妻子李雪主穿着时髦,不像一般的朝鲜人民,服装的颜色都很沉闷,没有生气。ABC 称 North Korea's First Lady Ditches Drab Outfits.
drab - 单调,乏味,死气沉沉。
drab - 单调,乏味,死气沉沉。
Tuesday, July 17, 2012
Essay Mill
因为现在网上几乎什么都买得到,有些老师担心学生交的论文是买来的,Duke University 的一位教授就做了一个试验,用同一道题目,
一共12页纸的要求 , 光顾了四家出售论文的网站,最低的付了$150, 最高的付了$206。结果呢?四篇论文都写得一塌糊涂,格式不对,内容乱七八糟,其中两篇有20%到30%的内容是抄袭来的,当这位教授要求退款时,对方反咬一口,威胁要告到他的大学。看来做老师的不必担心,这些给人替枪的网站也不会有回头客。
essay mill - 专写论文挣钱的作坊。mill 通常指手工作坊。
Thursday, July 12, 2012
Gig
有个亲戚是年轻的音乐表演者,上次见面时问他要不要一起吃晚饭,他说:"I'd love to, but I have to do a gig tonight."
gig - 现场表演(音乐、喜剧等), 这个词源自20年代爵士音乐的表演合约 (musical engagement),缩得超短便成了gig。
gig - 现场表演(音乐、喜剧等), 这个词源自20年代爵士音乐的表演合约 (musical engagement),缩得超短便成了gig。
Monday, July 9, 2012
谁是Fido?
记得几年前刚买的自动吸尘器在地上跑来跑去,女儿对它说:" Come here, Fido. Good boy!" 最近才发现 Fido 是狗狗的统称。
Where to leave Fido when you go on vacation?
Fido 词源来自拉丁文,意思是 faithful。据说林肯总统曾经有一头名为Fido的狗。实际上,很少人把他们的狗定名为Fido。
Where to leave Fido when you go on vacation?
Fido 词源来自拉丁文,意思是 faithful。据说林肯总统曾经有一头名为Fido的狗。实际上,很少人把他们的狗定名为Fido。
Sunday, July 8, 2012
就此了结
最近洛杉矶市长和他的女友分手,The mayor and his girlfriend call it quits.
Call it quits - 就此了结,决定结束。常常听到和看到这个说法,quit 大都用作动词,但在这加了个 s ,算是什么呢?纳闷!
Call it quits - 就此了结,决定结束。常常听到和看到这个说法,quit 大都用作动词,但在这加了个 s ,算是什么呢?纳闷!
Wednesday, July 4, 2012
白手起家,由贫致富
昨晚看了一部有关Susan Boyle(国内称她为苏珊大妈)的纪录片,片中用了这个说法:from rags to riches - from poverty to wealth, 白手起家,由贫致富。
rags 是破布,riches 是财富。
rags 是破布,riches 是财富。
Tuesday, July 3, 2012
Thursday, June 28, 2012
Tough It Out
我们中国人大多认为止痛药不好,万不得已不吃
。 美国人不这样,有疼痛就吃药 ,没必要死撑。Take the pain relievers. No need to tough it out.
拿着袋子
Friday, June 22, 2012
开夜车
放假前有个学生要随学校乐队去外州参加活动,问要作业带去做,我说看样子你没时间呢,他说: "I know I'll just have to pull an all-nighter."
To pull an all-nighter - 开夜车,通宵达旦地学习或工作。
To pull an all-nighter - 开夜车,通宵达旦地学习或工作。
A Real Trooper
A real trooper - 顽强不息者。
今天听一个朋友这样评价他患了癌症的妻子:"She is a real trooper."
trooper 原意是骑兵,州警等。
今天听一个朋友这样评价他患了癌症的妻子:"She is a real trooper."
trooper 原意是骑兵,州警等。
Sunday, June 3, 2012
心地善良
year book 里还有毕业生家长的赠言,我今年有个非常好的助教,他的父母说:"You have a heart of gold." 这个孩子真的心地善良。Someone with a heart of gold is a genuinely kind and caring person.
Saturday, June 2, 2012
Go Places
女儿小学毕业时,老师的留言是 "I know you'll go places!" 最近学校的十二年级学生要毕业了,大家忙着留言,又看到有人写
"You will go places!" 好简单的字眼, go places = be successful 意思就是"前程似锦”。
Saturday, May 19, 2012
Twentysomething
现在听国内的人说什么80后,90后,总得算算,才知道人家讲的是哪个年龄层,觉得好费事,以前不就简单说30多岁,20多岁吗?She is a thirty something. Mark Zuckerberg is a twenty something. 何必伤脑筋?
Turn-Key Property
昨天听人说:“I want a turn-key property." 意思是完全装修好的房子,钥匙一转,一搬进就能住。turn-key: 现成的,马上可用。用于生意时,就是买过来即可开张。用于电脑、软件等产品,可用的同义词是"off-the-shelf",从架上拿下来打开就用。
Sunday, April 29, 2012
Perk
最近,国内一些有钱的不孕夫妇到美国来找代孕服务,一来是认为这边的科技比较先进,还有就是希望有个美国公民的宝宝。“美国籍” 是吸引中国人来的一个额外好处 - an extra perk.
perk: 补贴;津贴;额外待遇。
现在这里很多诊所的业务有一半来自中国。想知道这类服务的收费吗?报上说顺利的一般在八万到十二万美元,若需要用别人捐的卵子的话,再加三万。因为大家都想用同是华裔的卵子,有些条件好的捐者(如智商高且长相佳)的要价就会比较高,十到十五个卵子可以到一万五左右。
perk: 补贴;津贴;额外待遇。
现在这里很多诊所的业务有一半来自中国。想知道这类服务的收费吗?报上说顺利的一般在八万到十二万美元,若需要用别人捐的卵子的话,再加三万。因为大家都想用同是华裔的卵子,有些条件好的捐者(如智商高且长相佳)的要价就会比较高,十到十五个卵子可以到一万五左右。
Sunday, April 15, 2012
Sunday, March 18, 2012
意外之财
意外之财的英文是windfall。有些热门公司,如Facebook等,最早加入公司的员工或股东,在公司上市发行IPO时,股票的价值令他们的身价不知升多少倍,这些人是 IPO windfall 的受益者。windfall 也指被风吹落的果子。以前有个一起学瑜伽的同学带了些苹果来分享,她说:"These were wind fell."
Sunday, March 11, 2012
Vegan
最近,女儿几乎每天回来报告班上的一个女同学早饭、午饭、晚饭都吃了什么。原来这位姑娘的饮食与众不同,完成不吃动物食物不说,连煮过的东西也不吃,每顿饭都精心选料自己制作,而且把成分营养分析得清清楚楚。一个九年级的孩子有如此的个性,真是少有。完成不吃任何动物食物者就是vegan。
Monday, February 20, 2012
Linsanity - Lin-finity
新篮球大明星Jeremy Lin 林书豪最近红遍全美以及台海两岸,引起一股又一股的Linsanity,被译为"林书豪热"。这位出生于加州的台湾移民的儿子,当年被Standard 和 UCLA 拒收,反倒进了哈佛,默默无闻好几年,还被前两个球队解雇,他成功的故事实在鼓舞人心。看来他为人很谦虚,祝愿他不断胜利, 就像报上说的来个 Lin-finity!
Sunday, February 12, 2012
旅行会几招
早两周去了L.A. Times的年度旅游展,听了一些行内的专家如Frommer老先生等讲解,(Frommer老先生创办的出版社出版的导游手册从1957年起畅销美国)学了几招,在这跟大家分享。
订机票去哪儿?他们说以下的网站价钱比较好:
http://www.momondo.com/
http://www.dohop.com/
http://www.skyscanner.com/
查航班会否准时到达,请用
http://www.flightstats.com/go/Home/home.do
http://updates.orbitz.com/
找hotel吗?试试
http://www.jetsetter.com/
专家说其实很多时候住condo, 公寓比住hotel便宜,我们在伦敦和Barcelona就深有同感,而且住公寓比住旅馆或酒店舒服多了,还可以自己弄吃的。以后我们一定会试试他们建议的这两个网站:
http://www.vrvo.com/
http://www.wimdu.com
现在还有些人请不认识的旅客到家里来,免费为他们提供住宿。Frommer 先生的niece 曾经在几个城市巡回演出,几个月没花一分钱住宿费,做了名副其实的free loader, 靠的就是以下的网站找寄宿家庭:
http://www.globalfreeloaders.com/
http://www.couchsurfing.org/
要是你觉得到不认识的人家里白住挺不好意思的,他们还提到一种新的住宿选择,那就是在当地的人家租一个房间,价钱也会比租hotel便宜。跟house swapping (http://www.homeexchange.com) 不同的是,你入住的时候,主人还住在家里,没有出远门。还有,跟一般的B&B 不一样的是这些主人不是专门做生意的。在目前这种不景气的经济环境,主人能赚点外快,旅客能省点钱,可以说是双赢。以下是有关的网站:
http://www.airbnb.com/
不喜欢参加大巴士旅行团的人有福音了,最近有一种新型的旅行团,每队一般不超过12人,旅客抵达目的地以后,导游接待,安排住宿,利用当地的公共交通设施出入,跟导游参观景点,深入民间,体验生活,听起来很合我的胃口。不过,他们说目的地通常是比较少游客到的地方,如巴黎、伦敦这些大城市就不会有此类服务了。请看:
http://www.djoserusa.com/
http://www.intrepidtravel.com
http://www.gadventures.com/
租车找哪家最好?他们说priceline上会竞投到好价钱:
出远门前要买保险吗?买什么保险?专家建议到这个网站查查:
http://www.insuremytrip.com/ 好了,希望这些信息对你有帮助。
Sunday, February 5, 2012
The Travel Bug
我们一家都喜欢旅行,有同事说:"You've got the travel bug." 她自己呢? 她说:"I'm an armchair traveler." 她很少出门,旅行的事,坐在家里舒服的扶手椅上想想、讲讲就够了。像我们这些旅行上了瘾的人, 往往不明白别人怎么会不喜欢。
Monday, January 2, 2012
Flop
年终时,网上评价2011年失败的产品或公司的失误 - flops in 2011。 其中Netflix去年升价的决定,是很大的失策,可以说是a big flop, 他们至今已失去了80万的订户,股票也一落千丈。flop 真形象,就象听到东西啪啦一声掉到地上,再也起不来了。惨!
Flops 也是次品。最近参观了Jelly Bean 工厂 (Jelly Belly Factory), 店里有卖走了样的豆糖,价钱较便宜,叫 Belly Flops. -:)
Flops 也是次品。最近参观了Jelly Bean 工厂 (Jelly Belly Factory), 店里有卖走了样的豆糖,价钱较便宜,叫 Belly Flops. -:)
Subscribe to:
Posts (Atom)