Sunday, August 21, 2011

To Let?

        跑去英国玩了三周,收获不少。以前在国内学的英式英语,刚到美国时,别人说我有英式口音;现在到英国,他们说我有美式口音。我们一开口说can, can't, map, fan 等字就露馅,他们发的是长的a:, 我们发的是短的a。
        英国虽然只有我们加州那么大,各地的方言却差异不少。在伦敦坐船游泰晤士河时,听船长讲解就要留神专心,因为伦敦口音跟BBC的标准英音又不一样。
        其实除了发音,用词也有差异。比如我们说trash, 他们说rubbish; 我们的trash can 是他们的litter bin.  在爱丁堡的巴士候车亭上写着:Help us keep Edinburgh clean.  Bin your litter. 他们的biscuits 不是我们的biscuits,而是我们的cookiescrackersTeacakes 不是cakes, 倒象我们的bagels, 只是中间没有洞罢了
        抵达伦敦的第一天,在街上看到牌子写着 To Let, 一头雾水,后来看懂了,to let 就是for rent.  请看我们在伦敦和朋友合租的公寓外的挂牌:To Let!

No comments:

Post a Comment