Thursday, June 30, 2011

长得一模一样

最近在听《虎妈》一书,作者提到她的先生跟自己的妈妈长得一模一样,用的是"splitting image" 这个词。我女儿去年回国,很多亲戚说她跟我长得一模一样,They said she was a splitting image of me.
《虎妈》早些日子在媒体引起激烈争论,我想主要是大家中了出版商的促销圈套,他们把书中的最极端的片段在出书前先放出来,很多人看了忍不住大骂,结果该书就出名了。朋友Larry极力推荐我把全书读完,果然是本好书,It's a good read!  光是听作者陈述如何每天逼两个女儿练琴,我都觉得很累。但是书中充满幽默,文笔也生动,我和女儿每次一上车出门就打开来听,还有一张CD就听完了。

Monday, June 27, 2011

riffed

现在到处的学校裁员,新老师都收pink slips,被laid off.  我的同事朋友Al 在校已教了6年多,竟然也被裁了 , 因为他缺了该有的牌照,而以前学区跟他说不需要,人家可是家里的米饭班主啊,真惨。另一同事说 "Al was riffed."  RIF 就是reduction in force,  riffed 是名词动用,加了ed 变被动式了。riffed 听起来比 laid off 更残酷。这种短的i声使我联想起一些不友善的动词,如whip, kick等。

Monday, June 20, 2011

QR Codes


最近突然在很多地方看到类似右边的方形图,报上 99Cents Store 的广告上有,有些人的名片上有,连刚买回来的草莓的盒子上也有。原来这些叫 Quick Response Codes (QR codes),  起源于日本,刚在美国流行。有智能电话(smartphone) 或 tablet camera with a code-reading app 的人在这个方块上一扫描,就可进到该公司或产品的网站,或看到有关视频,甚至直接拨通对方的电话号码。想做一个自己的QR 吗?听说有很多网站免费让你创造。

Monday, June 13, 2011

Goofballs

今天听人形容一些没脑的人,叫他们goofballs, 觉得很好笑,她说, "I don't want my son to hang out with them.  They are just a bunch of goofballs."

Dating App

现在用在智能电话的各种各样的应用程序(Apps),给用户带来不少便利,最近有一些约会的Apps, 用户打开后即可就近寻找约会的对象。比如你在一个餐厅吃饭,你打开你的dating app以后,周围的其他用户马上可看到你的简况和照片,有兴趣者即可发短讯或打电话给你,如果双方同意,他/她立刻坐到你的身边来跟你见面。报上说有人通过这种方式见面最后恋爱成功的。我觉得这样对女性不安全,你说呢?

Sunday, June 5, 2011

Helicopter Parents

记得二十多年前来美,因为电话费贵,和家里主要靠书信联络,最多一个月有一次音讯。昨天看到一篇文章,讲到现在由于手机、电邮、上网的方便,有些家长对上了大学的儿女联络过多,造成他们对父母过于依赖,不利他们学会独立。我的女儿四年后就上大学了,希望自己不会成为放不开的helicopter parent

Thursday, June 2, 2011

Senior Pranks

今天是我们学校毕业生最后一天上学。毕业生们往往以为从此不受约束,回到校园做各种恶作剧,就是大搞senior pranks。估计各校方最近会加强保安,免遭破坏捣乱。做父母的也得把自己的孩子看好,不然惹出麻烦就头痛了。