Saturday, November 28, 2015

Shout-Out

最近,学校首次利用上课时间给学生考完SAT后,校长感谢所有参与的教工 -

This is a big shout-out to each and every staff member who was flexible in their participation and support of us giving this on campus exam. 

每次表扬或感谢教工时,校长都喜欢用 shout-out 这个词语。

Shout-out: an expression of gratitude or praise that is given to someone in the presence of many people.  在众人前公开感谢或表扬某人的俚语。

Monday, November 2, 2015

剩女

今天在网上新闻看到"剩女"被译为 leftover woman, 让人看了很不舒服。新闻介绍一本书,讲述国内受过高等教育的剩女所承受的压力不仅来自家庭和社会,还有政府。政府给这些剩女施压,因为需要她们早婚以便产出优质婴儿,确保中国人口的质量。曾经出过这样的话题在官网上供大家讨论 -剩女真的值得我们同情吗?  "Do leftover women really deserve our sympathy?"

Sunday, September 27, 2015

salty

salty - 咸
最近发现学生们喜欢说salty,却全没“咸”的意思。
有天有个男生说话很不委婉,同学们说:“Oh, he is salty!”  哦,他不高兴。
我刚听完一本有声书,ABC 节目主持人 Dan Harris 写的 《10% Happier 》里面,讲到一次他的感受时,他说 “I was salty!” 我懊恼。
salty: upset, annoyed, bitter.  不高兴,懊恼,愤愤不平。
You feel salty either because of something you did or something that was done to you.
因为做了某事或别人对你做了某事,你感到懊恼。

Friday, August 7, 2015

Cheesed

每次看到很简单的字词有自己以前不知道的用意,总觉得英文挺有趣的。
人们常常说在美国做医生不容易,被告医疗失误时就不得了啦。作为病人,不幸成为受害者时,能告到多少钱呢?  今天我才知道,在加州有法律规定,最多只会赔25万。
知名的消费者权益人士、曾多次参选美国总统的Ralph Nader最近写信给我们的州长 Jerry Brown,恳请他修改有关法律,不料州长跟他说 "你没别的事好做了吗?”
Nader is cheesed (off) at Brown!   Nader 对 Brown 很恼火。
cheesed - angry, upset, annoyed.  生气, 恼火。网上说源自军方俚语。

Saturday, August 1, 2015

Otherworldly

夏热炎炎,又无法到别处避暑怎么办? 建议你看看超凡脱俗的阿拉斯加的照片,马上倍感凉快。-:)
Otherworldly photos of Alaska will help you escape the heat.
这是我女儿造的句子:  The cookies that I baked are otherworldly! 我做的甜饼干超凡美味!
otherworldly: 超凡, 非此世界的。

Sunday, July 26, 2015

Hotelization

最近有朋友刚从欧洲旅行回来,说用Airbnb租房住比住旅馆好。Airbnb让不少屋主有机会收到更多的租金,却令一些当地政府,长期租客和部分邻居不满。旧金山是个难租房且房租贵的地方,但越来越多的房东宁愿通过Airbnb把房间或整个房子租给旅游者,使得不少人抱怨租不到房子住。现在那里的业主和租客团体在推一个法案,力求限制旧金山旅馆化。
There is a battle over "hotelization" in San Francisco.

Friday, June 12, 2015

On Cloud Nine

最近听几个同事用这个生动的表达 - on cloud nine
同事的先生换工作了,离家近多了,工作环境好多了,钱也挣多了,她说: "He's on cloud nine!"
另一个同事的女儿高中毕业了,她说: "I'm on cloud nine!"
On cloud nine: to be extremely happy.  高兴得飘飘然; 九霄云上。

Saturday, May 30, 2015

出租车乘客叫 “fare”

今天看到篇文章,讲拉斯维加斯一个叫Andrew Gnatovich的出租车司机,每天用 Twitter 发微博,写他的乘客的趣事,有不少拥趸。
有次有个乘客听他描述载魔术师 Criss Angel的经历时,惊叫起来:" 我知道你,你就是在网上写东西的那个人!"
One fare listened to Gnatovich describe picking up Magician Criss Angel before blurting out, "I know you!  You're the guy who writes on the Internet!"

Saturday, May 23, 2015

脑子放屁

中国人喜欢说某人的脑子进水了, 问题挺严重的。昨天,女儿的朋友上数学课时问了个不该问的问题,老师说 “我没有听错吧?”   女儿说她朋友的脑子放屁了。 She had a brain fart!
brain fart 暂时性的脑残,突然脑袋一片空白,  明明会的东西, 一下子想不起来或不会了。脑子也放屁,英文真有趣!
 不少人都有脑子放屁的时候,比如说,在外面吃饭,服务员说: "Enjoy your food!"  你机械性地回答: "You, too!"

Saturday, April 25, 2015

Shoo-In

Shoo-in: a person or thing that is certain to succeed, especially someone who is certain to win a competition. 必胜者
Nobody is a shoo-in at any college now. 没人一定能进哪个大学。
最近,发现在美国真是没有什么大学哪个学生一定能进的。去年,我先生有个校友的儿子进了哈佛和普林斯顿,却没进UCLA。今年,我们认识的好几个孩子进了Berkeley, 却被UCLA拒收。我女儿说她被USC拒收了,大家以为她开玩笑。去年USC邀请她跳过12年级,提早一年去那儿念大学,答应自动免一半学费,如果通过面试,四年全免。我们考虑到她年龄太小,决定等正常高中毕业再申请。结果今年人家拒绝录取她了。幸亏她有以下选择: Cornell, Berkeley, UCLA, UCSD, UCI, Harvey Mudd. :)

Sunday, February 22, 2015

Go All Out

上周末收到朋友发来的短信 “Man they are going all out at South Coast Plaza for Chinese New Year!"  "They're having a mini parade at Bloomingdales with a dragon!"
前几天,我班上的一个白人女孩送来一大堆从唐人街买的新年的食物和饰物,有个同学说;" Wow, you went all out for the new year!" 我笑她过年比我还投入。
Go all out - to do something with full enthusiasm or determination, with maximum effort. 全力以赴。

Tuesday, February 3, 2015

Pull It Off

每次在店里看到难看或怪异的衣物,女儿总会说 “I'm sure some people can pull it off."  肯定有人穿戴了不难看。
那天我拿着一条小女孩的花布腰带教 "腰带" 这个词,有个男生说 "I can pull it off."  我把腰带递了给他,他接过系在自己的腰上,嗯,还真不算难看!

Saturday, January 10, 2015

Off-the-Wall Questions

最近女儿申请大学, 不少名校建议或要求她去面试。其中有间藤校问了些很意想不到的问题。有朋友把这些问题称为 "off-the-wall questions."
Off-the-wall: markedly unconventional; bizarre; oddball.   异乎寻常的, 古怪的
Off-the-wall questions 又可以称为 wild card questions. 

Don't get stumped by off-the-wall job interview questions.   不要在求职面谈时被古怪的问题问倒了。

Why do employers ask these wild card questions? 雇主为什么问这些古怪的问题?

听起来不现实,但是似乎所有这些藤校都给每个申请的学生面试的机会,不管你的条件高低。难得他们有那么多热心的校友做义工!