Wednesday, August 15, 2012

jaw-dropping

今天看到介绍在拉斯维加斯的Wynn酒店有个水上表演,形容它令人惊叹 - The aquatic spectacular "Le Rêve - The Dream" at Wynn is jaw-dropping.
jaw-dropping : stunning, astonishing, amazing, 看到嘴巴张开了就合不上了。

Saturday, August 11, 2012

Smooch

smooch = kiss

有人把这次奥运人们亲吻的镜头都收集在这儿了: Olympic Smooches
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/olympics-day-12-beach-volleyball-20120808-203327-487--spt.html

我最喜欢的是这张:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/britain-s-mo-farah-poses-with-his-family-after-winning-the-men-s-10-000m-final-at-the-london-2012-photo-1344342049.html   -:)

发现中国运动员真的与众不同,请看:
http://sports.yahoo.com/photos/olympics-olympic-smooches-slideshow/china-s-chen-yibing-kisses-a-support-post-after-competing-in-the-men-s-gymnastics-rings-final-photo-1344342800.html

Let up


let up 两个很简单的字合起来,变得跟 let 和 up 好像都没有直接的关系,
let up = reduce in pace, force, or intensity; slow down.  松懈,放缓,减弱。

运动员想有好成绩,就得一直坚持不懈地苦练,比赛时,特别是在奥运,真的一点都不能松劲。 They never let up.

Thursday, August 9, 2012

Afterthought

Afterthought 原意是事后的考虑或想法,最近发现人也可以是个afterthought。本届奥运美国女子体操队的队长Aly Raisman 原来不在国家队的首选名单里,是最后入队者,She was an afterthought on Team USA, 结果她拿了两个金、一个铜牌。人生真的就是靠机缘。
那么,"I don't want to be your afterthought." 中文该怎么译呢?

Saturday, August 4, 2012

In a League of Their Own

中国女子跳水名将吴敏霞和何姿拿下本届奥运金牌以后,西方媒体如此评价: They are in a league of their own.
In a league of one's own - 占绝对优势,远超其他同类/对手。不只限用于体育。