Thursday, November 11, 2010

Polarized

Black Friday 很快就到了,各商家将大打减价仗,有些减价“情报”已被泄露,有个网站说顾客的反应polarized,有人很兴奋,也有人很失望。我今年感恩节这一周在北京和广州,抢购凑热闹就免了。

Monday, November 8, 2010

Between a rock and a hard place

今天电台的主持人说加州财政赤字问题棘手,州政府的处境是进退两难 - caught between a rock and a hard place.  这句英文够累赘的,还是我们中文简洁。

Friday, November 5, 2010

Shot Herself in the Foot

Meg Whitman 竞选州长落败,有人分析原因是她缺乏吸引选民的persona。她与Jerry Brown辩论讲到负面广告时,被观众嘘,大家说她 shot herself in the foot。在自己脚上打了一枪,当然就走不动啦。"shot herself in the foot" 是 “foolishly harm one’s own cause”,但中文究竟怎么译才传神呢?
(该照片上的是Sarah Palin, 不是Meg Whitman.)